الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Laleleri,yaÅŸadığım yeri,istanbulu istediÄŸin yer...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
نص
إقترحت من طرف
comeandgetit
لغة مصدر: تركي
Yaşadığım yeri istediğin yerin resmini maille yollayacağım
عنوان
I'll send you the photos of...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي
I'll send you the photos of where I live and the place you asked for via email.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 25 ايار 2014 16:50
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 ايار 2014 07:15
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
isn't the source text weird?
24 ايار 2014 21:42
merdogan
عدد الرسائل: 3769
I agree.
It can be like "Yaşadığım yerin, istediğin yerin resmini, maille yollayacağım."