Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Başlık
EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...
Metin
Öneri sekerdlr
Kaynak dil: Türkçe

Eğer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini araştırmalıdır. Eğer bir kimseyi herkes seviyorsa bunun sebebini de araştırmalıdır. (King Dse)

Başlık
si nul n'aime
Tercüme
Fransızca

Çeviri ecelamia
Hedef dil: Fransızca

Si nul n'aime une personne, on doit en chercher la cause. Si tout le monde aime une personne, on doit aussi en chercher la cause.
(King Dse)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Mart 2007 10:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Mart 2007 03:55

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
It should be "on doit", not "Il doit". And I think "King Dse" should stay as is - it's in English in the Turkish, too.

28 Mart 2007 10:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot, kafetzou!