主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-法语 - EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...
正文
提交
sekerdlr
源语言: 土耳其语
Eğer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini araştırmalıdır. Eğer bir kimseyi herkes seviyorsa bunun sebebini de araştırmalıdır. (King Dse)
标题
si nul n'aime
翻译
法语
翻译
ecelamia
目的语言: 法语
Si nul n'aime une personne, on doit en chercher la cause. Si tout le monde aime une personne, on doit aussi en chercher la cause.
(King Dse)
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 三月 28日 10:44
最近发帖
作者
帖子
2007年 三月 28日 03:55
kafetzou
文章总计: 7963
It should be "on doit", not "Il doit". And I think "King Dse" should stay as is - it's in English in the Turkish, too.
2007年 三月 28日 10:03
Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot, kafetzou!