Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Статус
EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...
Tекст
Добавлено sekerdlr
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Eğer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini araştırmalıdır. Eğer bir kimseyi herkes seviyorsa bunun sebebini de araştırmalıdır. (King Dse)

Статус
si nul n'aime
Перевод
Французский

Перевод сделан ecelamia
Язык, на который нужно перевести: Французский

Si nul n'aime une personne, on doit en chercher la cause. Si tout le monde aime une personne, on doit aussi en chercher la cause.
(King Dse)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 28 Март 2007 10:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Март 2007 03:55

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
It should be "on doit", not "Il doit". And I think "King Dse" should stay as is - it's in English in the Turkish, too.

28 Март 2007 10:03

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot, kafetzou!