Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Ola tudo bem, eu também queria estar ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ola tudo bem, eu também queria estar ...
Metin
Öneri slan_s
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Ola tudo bem, eu também queria estar contigo e poder amar-te
Ola meu amor, tudo bem. Penso muito em ti. Te quero muito… Um beijo grande cheio de saudade.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "tambem" with "também"</edit> (02/08/francky, thanks to ivanabueno's notification) :)

Başlık
Tout va bien, moi aussi je voulais...
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Bonjour tout va bien, moi aussi je voulais être avec toi et pouvoir t'aimer.
Bonjour mon amour, tout va bien. Je pense beaucoup à toi. Je t'aime beaucoup... Un gros baiser assez de nostalgie.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 29 Haziran 2007 11:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2010 19:00

ivanabueno
Mesaj Sayısı: 1
também