Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Ola tudo bem, eu também queria estar ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Французька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ola tudo bem, eu também queria estar ...
Текст
Публікацію зроблено slan_s
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ola tudo bem, eu também queria estar contigo e poder amar-te
Ola meu amor, tudo bem. Penso muito em ti. Te quero muito… Um beijo grande cheio de saudade.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "tambem" with "também"</edit> (02/08/francky, thanks to ivanabueno's notification) :)

Заголовок
Tout va bien, moi aussi je voulais...
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Bonjour tout va bien, moi aussi je voulais être avec toi et pouvoir t'aimer.
Bonjour mon amour, tout va bien. Je pense beaucoup à toi. Je t'aime beaucoup... Un gros baiser assez de nostalgie.
Затверджено Francky5591 - 29 Червня 2007 11:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Лютого 2010 19:00

ivanabueno
Кількість повідомлень: 1
também