Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Ola tudo bem, eu também queria estar ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ola tudo bem, eu também queria estar ...
テキスト
slan_s様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ola tudo bem, eu também queria estar contigo e poder amar-te
Ola meu amor, tudo bem. Penso muito em ti. Te quero muito… Um beijo grande cheio de saudade.
翻訳についてのコメント
<edit> "tambem" with "também"</edit> (02/08/francky, thanks to ivanabueno's notification) :)

タイトル
Tout va bien, moi aussi je voulais...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour tout va bien, moi aussi je voulais être avec toi et pouvoir t'aimer.
Bonjour mon amour, tout va bien. Je pense beaucoup à toi. Je t'aime beaucoup... Un gros baiser assez de nostalgie.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 29日 11:06





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 8日 19:00

ivanabueno
投稿数: 1
também