Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फ्रान्सेली - Ola tudo bem, eu também queria estar ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ola tudo bem, eu também queria estar ...
हरफ
slan_sद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ola tudo bem, eu também queria estar contigo e poder amar-te
Ola meu amor, tudo bem. Penso muito em ti. Te quero muito… Um beijo grande cheio de saudade.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "tambem" with "também"</edit> (02/08/francky, thanks to ivanabueno's notification) :)

शीर्षक
Tout va bien, moi aussi je voulais...
अनुबाद
फ्रान्सेली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour tout va bien, moi aussi je voulais être avec toi et pouvoir t'aimer.
Bonjour mon amour, tout va bien. Je pense beaucoup à toi. Je t'aime beaucoup... Un gros baiser assez de nostalgie.
Validated by Francky5591 - 2007年 जुन 29日 11:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 8日 19:00

ivanabueno
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
também