Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Ola tudo bem, eu também queria estar ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ola tudo bem, eu também queria estar ...
본문
slan_s에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Ola tudo bem, eu também queria estar contigo e poder amar-te
Ola meu amor, tudo bem. Penso muito em ti. Te quero muito… Um beijo grande cheio de saudade.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "tambem" with "também"</edit> (02/08/francky, thanks to ivanabueno's notification) :)

제목
Tout va bien, moi aussi je voulais...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Bonjour tout va bien, moi aussi je voulais être avec toi et pouvoir t'aimer.
Bonjour mon amour, tout va bien. Je pense beaucoup à toi. Je t'aime beaucoup... Un gros baiser assez de nostalgie.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 29일 11:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 8일 19:00

ivanabueno
게시물 갯수: 1
também