Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - cuspido por um anjo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Başlık
cuspido por um anjo
Metin
Öneri fred gruger
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

cuspido por um anjo

Başlık
ab angelo exsputus
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

ab angelo exsputus
Çeviriyle ilgili açıklamalar
spat by an angel
En son charisgre tarafından onaylandı - 3 Ekim 2007 15:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ekim 2007 15:37

charisgre
Mesaj Sayısı: 256
Who wants this kind of translation?

3 Ekim 2007 15:40

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 Ekim 2007 15:47

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 Ekim 2007 15:50

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 Ekim 2007 15:53

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.