Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - cuspido por um anjo
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
cuspido por um anjo
Texte
Proposé par
fred gruger
Langue de départ: Portuguais brésilien
cuspido por um anjo
Titre
ab angelo exsputus
Traduction
Latin
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Latin
ab angelo exsputus
Commentaires pour la traduction
spat by an angel
Dernière édition ou validation par
charisgre
- 3 Octobre 2007 15:38
Derniers messages
Auteur
Message
3 Octobre 2007 15:37
charisgre
Nombre de messages: 256
Who wants this kind of translation?
3 Octobre 2007 15:40
goncin
Nombre de messages: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...
CC:
charisgre
3 Octobre 2007 15:47
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Who wants to be a spit? This is
the
question... hehehe...
I bet 5!
3 Octobre 2007 15:50
goncin
Nombre de messages: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to
1 point
...
3 Octobre 2007 15:53
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.