ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - cuspido por um anjoحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| | | لغة مصدر: برتغالية برازيلية
cuspido por um anjo |
|
| | ترجمةلاتيني ترجمت من طرف goncin | لغة الهدف: لاتيني
ab angelo exsputus | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف charisgre - 3 تشرين الاول 2007 15:38
آخر رسائل | | | | | 3 تشرين الاول 2007 15:37 | | | Who wants this kind of translation? | | | 3 تشرين الاول 2007 15:40 | | | I bet $1 that is for a tattoo... CC: charisgre | | | 3 تشرين الاول 2007 15:47 | | | Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5! | | | 3 تشرين الاول 2007 15:50 | | | Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point... | | | 3 تشرين الاول 2007 15:53 | | | Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now. |
|
|