Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - cuspido por um anjo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Títol
cuspido por um anjo
Text
Enviat per fred gruger
Idioma orígen: Portuguès brasiler

cuspido por um anjo

Títol
ab angelo exsputus
Traducció
Llatí

Traduït per goncin
Idioma destí: Llatí

ab angelo exsputus
Notes sobre la traducció
spat by an angel
Darrera validació o edició per charisgre - 3 Octubre 2007 15:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Octubre 2007 15:37

charisgre
Nombre de missatges: 256
Who wants this kind of translation?

3 Octubre 2007 15:40

goncin
Nombre de missatges: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 Octubre 2007 15:47

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 Octubre 2007 15:50

goncin
Nombre de missatges: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 Octubre 2007 15:53

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.