Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - cuspido por um anjo
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
cuspido por um anjo
Text
Enviat per
fred gruger
Idioma orígen: Portuguès brasiler
cuspido por um anjo
Títol
ab angelo exsputus
Traducció
Llatí
Traduït per
goncin
Idioma destí: Llatí
ab angelo exsputus
Notes sobre la traducció
spat by an angel
Darrera validació o edició per
charisgre
- 3 Octubre 2007 15:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Octubre 2007 15:37
charisgre
Nombre de missatges: 256
Who wants this kind of translation?
3 Octubre 2007 15:40
goncin
Nombre de missatges: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...
CC:
charisgre
3 Octubre 2007 15:47
thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Who wants to be a spit? This is
the
question... hehehe...
I bet 5!
3 Octubre 2007 15:50
goncin
Nombre de missatges: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to
1 point
...
3 Octubre 2007 15:53
thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.