Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - cuspido por um anjo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

שם
cuspido por um anjo
טקסט
נשלח על ידי fred gruger
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

cuspido por um anjo

שם
ab angelo exsputus
תרגום
לטינית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: לטינית

ab angelo exsputus
הערות לגבי התרגום
spat by an angel
אושר לאחרונה ע"י charisgre - 3 אוקטובר 2007 15:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 אוקטובר 2007 15:37

charisgre
מספר הודעות: 256
Who wants this kind of translation?

3 אוקטובר 2007 15:40

goncin
מספר הודעות: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 אוקטובר 2007 15:47

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 אוקטובר 2007 15:50

goncin
מספר הודעות: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 אוקטובר 2007 15:53

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.