Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - cuspido por um anjo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Tytuł
cuspido por um anjo
Tekst
Wprowadzone przez fred gruger
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

cuspido por um anjo

Tytuł
ab angelo exsputus
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

ab angelo exsputus
Uwagi na temat tłumaczenia
spat by an angel
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez charisgre - 3 Październik 2007 15:38





Ostatni Post

Autor
Post

3 Październik 2007 15:37

charisgre
Liczba postów: 256
Who wants this kind of translation?

3 Październik 2007 15:40

goncin
Liczba postów: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 Październik 2007 15:47

thathavieira
Liczba postów: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 Październik 2007 15:50

goncin
Liczba postów: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 Październik 2007 15:53

thathavieira
Liczba postów: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.