Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - cuspido por um anjo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatino

Titolo
cuspido por um anjo
Testo
Aggiunto da fred gruger
Lingua originale: Portoghese brasiliano

cuspido por um anjo

Titolo
ab angelo exsputus
Traduzione
Latino

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Latino

ab angelo exsputus
Note sulla traduzione
spat by an angel
Ultima convalida o modifica di charisgre - 3 Ottobre 2007 15:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Ottobre 2007 15:37

charisgre
Numero di messaggi: 256
Who wants this kind of translation?

3 Ottobre 2007 15:40

goncin
Numero di messaggi: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 Ottobre 2007 15:47

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 Ottobre 2007 15:50

goncin
Numero di messaggi: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 Ottobre 2007 15:53

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.