Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - cuspido por um anjo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Titolo
cuspido por um anjo
Teksto
Submetigx per fred gruger
Font-lingvo: Brazil-portugala

cuspido por um anjo

Titolo
ab angelo exsputus
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo

ab angelo exsputus
Rimarkoj pri la traduko
spat by an angel
Laste validigita aŭ redaktita de charisgre - 3 Oktobro 2007 15:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Oktobro 2007 15:37

charisgre
Nombro da afiŝoj: 256
Who wants this kind of translation?

3 Oktobro 2007 15:40

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 Oktobro 2007 15:47

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 Oktobro 2007 15:50

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 Oktobro 2007 15:53

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.