Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - cuspido por um anjo
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
cuspido por um anjo
Text
Übermittelt von
fred gruger
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
cuspido por um anjo
Titel
ab angelo exsputus
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Latein
ab angelo exsputus
Bemerkungen zur Übersetzung
spat by an angel
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
charisgre
- 3 Oktober 2007 15:38
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 Oktober 2007 15:37
charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
Who wants this kind of translation?
3 Oktober 2007 15:40
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...
CC:
charisgre
3 Oktober 2007 15:47
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Who wants to be a spit? This is
the
question... hehehe...
I bet 5!
3 Oktober 2007 15:50
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to
1 point
...
3 Oktober 2007 15:53
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.