Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Latim - cuspido por um anjo
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
cuspido por um anjo
Texto
Enviado por
fred gruger
Língua de origem: Português Br
cuspido por um anjo
Título
ab angelo exsputus
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Latim
ab angelo exsputus
Notas sobre a tradução
spat by an angel
Última validação ou edição por
charisgre
- 3 Outubro 2007 15:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Outubro 2007 15:37
charisgre
Número de mensagens: 256
Who wants this kind of translation?
3 Outubro 2007 15:40
goncin
Número de mensagens: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...
CC:
charisgre
3 Outubro 2007 15:47
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Who wants to be a spit? This is
the
question... hehehe...
I bet 5!
3 Outubro 2007 15:50
goncin
Número de mensagens: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to
1 point
...
3 Outubro 2007 15:53
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.