Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - cuspido por um anjo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Titel
cuspido por um anjo
Tekst
Opgestuurd door fred gruger
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

cuspido por um anjo

Titel
ab angelo exsputus
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

ab angelo exsputus
Details voor de vertaling
spat by an angel
Laatst goedgekeurd of bewerkt door charisgre - 3 oktober 2007 15:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 oktober 2007 15:37

charisgre
Aantal berichten: 256
Who wants this kind of translation?

3 oktober 2007 15:40

goncin
Aantal berichten: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...

CC: charisgre

3 oktober 2007 15:47

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Who wants to be a spit? This is the question... hehehe...
I bet 5!

3 oktober 2007 15:50

goncin
Aantal berichten: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..

OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to 1 point...

3 oktober 2007 15:53

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.