Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - cuspido por um anjo
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
cuspido por um anjo
Tekst
Opgestuurd door
fred gruger
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
cuspido por um anjo
Titel
ab angelo exsputus
Vertaling
Latijn
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Latijn
ab angelo exsputus
Details voor de vertaling
spat by an angel
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
charisgre
- 3 oktober 2007 15:38
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 oktober 2007 15:37
charisgre
Aantal berichten: 256
Who wants this kind of translation?
3 oktober 2007 15:40
goncin
Aantal berichten: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...
CC:
charisgre
3 oktober 2007 15:47
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Who wants to be a spit? This is
the
question... hehehe...
I bet 5!
3 oktober 2007 15:50
goncin
Aantal berichten: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to
1 point
...
3 oktober 2007 15:53
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.