Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Portekizce - E atât de trist când se termină totul.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomencePortekizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
E atât de trist când se termină totul.
Metin
Öneri ritad
Kaynak dil: Romence

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


Başlık
É tão triste quando tudo acaba.
Tercüme
Portekizce

Çeviri goncin
Hedef dil: Portekizce

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

En son Borges tarafından onaylandı - 26 Ekim 2007 19:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ağustos 2007 12:41

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

27 Ağustos 2007 12:54

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

27 Ağustos 2007 12:57

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Thanks

CC: iepurica

27 Ağustos 2007 13:00

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica