خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-پرتغالی - E atât de trist când se termină totul.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
E atât de trist când se termină totul.
متن
ritad
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.
عنوان
É tão triste quando tudo acaba.
ترجمه
پرتغالی
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Borges
- 26 اکتبر 2007 19:15
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 آگوست 2007 12:41
goncin
تعداد پیامها: 3706
Bridge me, please? Thanks.
CC:
iepurica
27 آگوست 2007 12:54
iepurica
تعداد پیامها: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."
27 آگوست 2007 12:57
goncin
تعداد پیامها: 3706
Thanks
CC:
iepurica
27 آگوست 2007 13:00
goncin
تعداد پیامها: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well
. Thanks again.
CC:
iepurica