Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Portuguès - E atât de trist când se termină totul.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
E atât de trist când se termină totul.
Text
Enviat per ritad
Idioma orígen: Romanès

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


Títol
É tão triste quando tudo acaba.
Traducció
Portuguès

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Notes sobre la traducció
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

Darrera validació o edició per Borges - 26 Octubre 2007 19:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Agost 2007 12:41

goncin
Nombre de missatges: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

27 Agost 2007 12:54

iepurica
Nombre de missatges: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

27 Agost 2007 12:57

goncin
Nombre de missatges: 3706
Thanks

CC: iepurica

27 Agost 2007 13:00

goncin
Nombre de missatges: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica