Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Portugalski - E atât de trist când se termină totul.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiPortugalski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
E atât de trist când se termină totul.
Tekst
Wprowadzone przez ritad
Język źródłowy: Rumuński

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


Tytuł
É tão triste quando tudo acaba.
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Uwagi na temat tłumaczenia
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Borges - 26 Październik 2007 19:15





Ostatni Post

Autor
Post

27 Sierpień 2007 12:41

goncin
Liczba postów: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

27 Sierpień 2007 12:54

iepurica
Liczba postów: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

27 Sierpień 2007 12:57

goncin
Liczba postów: 3706
Thanks

CC: iepurica

27 Sierpień 2007 13:00

goncin
Liczba postów: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica