Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kireno - E atât de trist când se termină totul.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
E atât de trist când se termină totul.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ritad
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.
Kichwa
É tão triste quando tudo acaba.
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kireno
É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Maelezo kwa mfasiri
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Borges
- 26 Oktoba 2007 19:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Agosti 2007 12:41
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Bridge me, please? Thanks.
CC:
iepurica
27 Agosti 2007 12:54
iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."
27 Agosti 2007 12:57
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Thanks
CC:
iepurica
27 Agosti 2007 13:00
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well
. Thanks again.
CC:
iepurica