Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Португальська - E atât de trist când se termină totul.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаПортугальська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
E atât de trist când se termină totul.
Текст
Публікацію зроблено ritad
Мова оригіналу: Румунська

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


Заголовок
É tão triste quando tudo acaba.
Переклад
Португальська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Пояснення стосовно перекладу
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

Затверджено Borges - 26 Жовтня 2007 19:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Серпня 2007 12:41

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

27 Серпня 2007 12:54

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

27 Серпня 2007 12:57

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks

CC: iepurica

27 Серпня 2007 13:00

goncin
Кількість повідомлень: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica