Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Portugees - E atât de trist când se termină totul.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensPortugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
E atât de trist când se termină totul.
Tekst
Opgestuurd door ritad
Uitgangs-taal: Roemeens

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


Titel
É tão triste quando tudo acaba.
Vertaling
Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Portugees

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Details voor de vertaling
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 26 oktober 2007 19:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 augustus 2007 12:41

goncin
Aantal berichten: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

27 augustus 2007 12:54

iepurica
Aantal berichten: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

27 augustus 2007 12:57

goncin
Aantal berichten: 3706
Thanks

CC: iepurica

27 augustus 2007 13:00

goncin
Aantal berichten: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica