Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Πορτογαλικά - E atât de trist când se termină totul.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΠορτογαλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
E atât de trist când se termină totul.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ritad
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


τίτλος
É tão triste quando tudo acaba.
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 26 Οκτώβριος 2007 19:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Αύγουστος 2007 12:41

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

27 Αύγουστος 2007 12:54

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

27 Αύγουστος 2007 12:57

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks

CC: iepurica

27 Αύγουστος 2007 13:00

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica