Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-葡萄牙语 - E atât de trist când se termină totul.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
E atât de trist când se termină totul.
正文
提交 ritad
源语言: 罗马尼亚语

E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.


标题
É tão triste quando tudo acaba.
翻译
葡萄牙语

翻译 goncin
目的语言: 葡萄牙语

É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
给这篇翻译加备注
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>

Borges认可或编辑 - 2007年 十月 26日 19:15





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 27日 12:41

goncin
文章总计: 3706
Bridge me, please? Thanks.

CC: iepurica

2007年 八月 27日 12:54

iepurica
文章总计: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."

2007年 八月 27日 12:57

goncin
文章总计: 3706
Thanks

CC: iepurica

2007年 八月 27日 13:00

goncin
文章总计: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well . Thanks again.

CC: iepurica