主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 罗马尼亚语-葡萄牙语 - E atât de trist când se termină totul.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
E atât de trist când se termină totul.
正文
提交
ritad
源语言: 罗马尼亚语
E atât de trist când se termină totul. Fetelor mi-e deja dor de voi.
标题
É tão triste quando tudo acaba.
翻译
葡萄牙语
翻译
goncin
目的语言: 葡萄牙语
É tão triste quando tudo acaba. Garotas, já estou com saudades de vocês.
给这篇翻译加备注
<bridge builder="Iepurica">
It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you.
</bridge>
由
Borges
认可或编辑 - 2007年 十月 26日 19:15
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 27日 12:41
goncin
文章总计: 3706
Bridge me, please? Thanks.
CC:
iepurica
2007年 八月 27日 12:54
iepurica
文章总计: 2102
So, here it is: "It's so sad when everything comes to an end. Girls, I already miss you."
2007年 八月 27日 12:57
goncin
文章总计: 3706
Thanks
CC:
iepurica
2007年 八月 27日 13:00
goncin
文章总计: 3706
If you can (you're an administrator) it's good to put the bridge on the original text notes. Anyway, it works as message as well
. Thanks again.
CC:
iepurica