Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - A Peschici terza vittima del fuoco. ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceİsveççe

Kategori Gazete

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
A Peschici terza vittima del fuoco. ...
Metin
Öneri kajjsa
Kaynak dil: İtalyanca

A Peschici terza vittima del fuoco.

Peschici, dove ieri si sono vissuti alcuni momenti di apprensione per lo sviluppo di alcuni focolai, sta cercando di tornare alla normalità, ma l'incendio di martedì ha causato una terza vittima.

Başlık
In Peschici third victim of fire
Tercüme
İngilizce

Çeviri francydemo
Hedef dil: İngilizce

Peschici, where yesterday there were some moments of anxiety because of the development of some fires, is trying to come back to normality, but Tuesday's blaze has resulted in a third victim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
non sono molto sicura soprattutto per la traduzione tra le virgole
En son kafetzou tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2007 17:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ağustos 2007 08:34

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
Why my translation was rejected?