Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - A Peschici terza vittima del fuoco. ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीस्विडेनी

Category Newspapers

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
A Peschici terza vittima del fuoco. ...
हरफ
kajjsaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

A Peschici terza vittima del fuoco.

Peschici, dove ieri si sono vissuti alcuni momenti di apprensione per lo sviluppo di alcuni focolai, sta cercando di tornare alla normalità, ma l'incendio di martedì ha causato una terza vittima.

शीर्षक
In Peschici third victim of fire
अनुबाद
अंग्रेजी

francydemoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Peschici, where yesterday there were some moments of anxiety because of the development of some fires, is trying to come back to normality, but Tuesday's blaze has resulted in a third victim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
non sono molto sicura soprattutto per la traduzione tra le virgole
Validated by kafetzou - 2007年 जुलाई 31日 17:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 4日 08:34

Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
Why my translation was rejected?