Tercüme - Boşnakca-İngilizce - EnglishŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Boşnakca
puno i ne mogu cekati za dan kad cemo biti zajedno ponovo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
I can't wait too long for the day we'll be together again. |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 8 Ekim 2007 22:09
Son Gönderilen | | | | | 30 Eylül 2007 00:01 | | | The translation is good. Lara | | | 1 Ekim 2007 13:48 | | | I think there's a bit of a sentence missing before "puno" "a lot, too long..." and it refers to something else, not the waiting period. But the sentence is OK anyway. | | | 4 Ekim 2007 03:07 | | | Maski, I didn't understand your comment above. |
|
|