Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βοσνιακά-Αγγλικά - English
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
English
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cdoubroff
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά
puno i ne mogu cekati za dan kad cemo biti zajedno ponovo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
American english
τίτλος
English
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
BojanNajob
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I can't wait too long for the day we'll be together again.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 8 Οκτώβριος 2007 22:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Σεπτέμβριος 2007 00:01
lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
The translation is good. Lara
1 Οκτώβριος 2007 13:48
Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
I think there's a bit of a sentence missing before "puno" "a lot, too long..." and it refers to something else, not the waiting period. But the sentence is OK anyway.
4 Οκτώβριος 2007 03:07
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Maski, I didn't understand your comment above.