Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bosniaco-Inglese - English
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
English
Testo
Aggiunto da
cdoubroff
Lingua originale: Bosniaco
puno i ne mogu cekati za dan kad cemo biti zajedno ponovo
Note sulla traduzione
American english
Titolo
English
Traduzione
Inglese
Tradotto da
BojanNajob
Lingua di destinazione: Inglese
I can't wait too long for the day we'll be together again.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 8 Ottobre 2007 22:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Settembre 2007 00:01
lakil
Numero di messaggi: 249
The translation is good. Lara
1 Ottobre 2007 13:48
Maski
Numero di messaggi: 326
I think there's a bit of a sentence missing before "puno" "a lot, too long..." and it refers to something else, not the waiting period. But the sentence is OK anyway.
4 Ottobre 2007 03:07
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Maski, I didn't understand your comment above.