Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - moonlight gloves above her skin, only to touch...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
moonlight gloves above her skin, only to touch...
Metin
Öneri mimmina
Kaynak dil: İngilizce

moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Başlık
la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri spyda83
Hedef dil: İtalyanca

la luce della luna come guanti sulla sua pelle, soltanto toccare sarebbe un peccato... labbra rosse come vini, assaggiare è morire, imploro per la vita questa dolce morte stasera
En son Xini tarafından onaylandı - 11 Ekim 2007 14:28