Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - moonlight gloves above her skin, only to touch...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
moonlight gloves above her skin, only to touch...
Tekstas
Pateikta mimmina
Originalo kalba: Anglų

moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Pavadinimas
la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
Vertimas
Italų

Išvertė spyda83
Kalba, į kurią verčiama: Italų

la luce della luna come guanti sulla sua pelle, soltanto toccare sarebbe un peccato... labbra rosse come vini, assaggiare è morire, imploro per la vita questa dolce morte stasera
Validated by Xini - 11 spalis 2007 14:28