Traducerea - Engleză-Italiană - moonlight gloves above her skin, only to touch...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Sit web/Blog/Forum | moonlight gloves above her skin, only to touch... | | Limba sursă: Engleză
moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight |
|
| la luce della luna come guanti sulla sua pelle... | TraducereaItaliană Tradus de spyda83 | Limba ţintă: Italiană
la luce della luna come guanti sulla sua pelle, soltanto toccare sarebbe un peccato... labbra rosse come vini, assaggiare è morire, imploro per la vita questa dolce morte stasera |
|
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 11 Octombrie 2007 14:28
|