Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - moonlight gloves above her skin, only to touch...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
moonlight gloves above her skin, only to touch...
Teksti
Lähettäjä mimmina
Alkuperäinen kieli: Englanti

moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Otsikko
la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
Käännös
Italia

Kääntäjä spyda83
Kohdekieli: Italia

la luce della luna come guanti sulla sua pelle, soltanto toccare sarebbe un peccato... labbra rosse come vini, assaggiare è morire, imploro per la vita questa dolce morte stasera
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 11 Lokakuu 2007 14:28