Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Norveççe - oi voce tem namorado?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiNorveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
oi voce tem namorado?
Metin
Öneri joselucimar
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Oi. Você tem namorado?

Başlık
har du kjæreste
Tercüme
Norveççe

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Norveççe

Hej, Har du kjæreste?
En son Hege tarafından onaylandı - 29 Aralık 2007 23:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ekim 2007 17:19

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação?

CC: goncin

17 Ekim 2007 17:29

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Sim. Isso Deus permite.

17 Ekim 2007 17:33

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas línguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei.

17 Ekim 2007 17:36

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês......

17 Ekim 2007 17:46

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrível do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausível, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän..

17 Ekim 2007 17:48

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrível do Porfyhr"?)

17 Ekim 2007 17:52

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
"Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo"