Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Norvégien - oi voce tem namorado?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienNorvégien

Catégorie Lettre / Email

Titre
oi voce tem namorado?
Texte
Proposé par joselucimar
Langue de départ: Portuguais brésilien

Oi. Você tem namorado?

Titre
har du kjæreste
Traduction
Norvégien

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Norvégien

Hej, Har du kjæreste?
Dernière édition ou validation par Hege - 29 Décembre 2007 23:01





Derniers messages

Auteur
Message

17 Octobre 2007 17:19

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação?

CC: goncin

17 Octobre 2007 17:29

goncin
Nombre de messages: 3706
Sim. Isso Deus permite.

17 Octobre 2007 17:33

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas línguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei.

17 Octobre 2007 17:36

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês......

17 Octobre 2007 17:46

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrível do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausível, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän..

17 Octobre 2007 17:48

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrível do Porfyhr"?)

17 Octobre 2007 17:52

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo"