Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Norvegų - oi voce tem namorado?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Norvegų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
oi voce tem namorado?
Tekstas
Pateikta joselucimar
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Oi. Você tem namorado?

Pavadinimas
har du kjæreste
Vertimas
Norvegų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų

Hej, Har du kjæreste?
Validated by Hege - 29 gruodis 2007 23:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 spalis 2007 17:19

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação?

CC: goncin

17 spalis 2007 17:29

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Sim. Isso Deus permite.

17 spalis 2007 17:33

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas línguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei.

17 spalis 2007 17:36

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês......

17 spalis 2007 17:46

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrível do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausível, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän..

17 spalis 2007 17:48

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrível do Porfyhr"?)

17 spalis 2007 17:52

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
"Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo"