Traduko - Brazil-portugala-Norvega - oi voce tem namorado?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto | | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Oi. Você tem namorado? |
|
| | | Cel-lingvo: Norvega
Hej, Har du kjæreste? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 29 Decembro 2007 23:01
Lasta Afiŝo | | | | | 17 Oktobro 2007 17:19 | | | Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação? CC: goncin | | | 17 Oktobro 2007 17:29 | | | | | | 17 Oktobro 2007 17:33 | | | Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas lÃnguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei. | | | 17 Oktobro 2007 17:36 | | | Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês...... | | | 17 Oktobro 2007 17:46 | | | Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrÃvel do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausÃvel, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän.. | | | 17 Oktobro 2007 17:48 | | | ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrÃvel do Porfyhr"?) | | | 17 Oktobro 2007 17:52 | | | "Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo" |
|
|