Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Norja - oi voce tem namorado?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliNorja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
oi voce tem namorado?
Teksti
Lähettäjä joselucimar
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Oi. Você tem namorado?

Otsikko
har du kjæreste
Käännös
Norja

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Norja

Hej, Har du kjæreste?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 29 Joulukuu 2007 23:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2007 17:19

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação?

CC: goncin

17 Lokakuu 2007 17:29

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Sim. Isso Deus permite.

17 Lokakuu 2007 17:33

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas línguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei.

17 Lokakuu 2007 17:36

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês......

17 Lokakuu 2007 17:46

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrível do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausível, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän..

17 Lokakuu 2007 17:48

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrível do Porfyhr"?)

17 Lokakuu 2007 17:52

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
"Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo"