Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Norwegisch - oi voce tem namorado?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischNorwegisch

Kategorie Brief / Email

Titel
oi voce tem namorado?
Text
Übermittelt von joselucimar
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Oi. Você tem namorado?

Titel
har du kjæreste
Übersetzung
Norwegisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Norwegisch

Hej, Har du kjæreste?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Hege - 29 Dezember 2007 23:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Oktober 2007 17:19

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação?

CC: goncin

17 Oktober 2007 17:29

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Sim. Isso Deus permite.

17 Oktober 2007 17:33

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas línguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei.

17 Oktober 2007 17:36

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês......

17 Oktober 2007 17:46

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrível do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausível, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän..

17 Oktober 2007 17:48

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrível do Porfyhr"?)

17 Oktober 2007 17:52

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
"Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo"