Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Норвежский - oi voce tem namorado?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Норвежский

Категория Письмо / E-mail

Статус
oi voce tem namorado?
Tекст
Добавлено joselucimar
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Oi. Você tem namorado?

Статус
har du kjæreste
Перевод
Норвежский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Норвежский

Hej, Har du kjæreste?
Последнее изменение было внесено пользователем Hege - 29 Декабрь 2007 23:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Октябрь 2007 17:19

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Os administradores têm o poder de colocar, por exemplo, essa tradução para votação?

CC: goncin

17 Октябрь 2007 17:29

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Sim. Isso Deus permite.

17 Октябрь 2007 17:33

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Então dava pra fazer isso nas traduções em cujas línguas não existem especialistas ou eles estão ausentes.
O que ia dar uma trabalheira, eu sei.

17 Октябрь 2007 17:36

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Correndo o risco de parecer chata ao extremo: Faltou o "oi" na tradução :-)
Não tenho certeza absoluta sobre como seria em noruguês, mas se fosse em dinamarquês, necessariamente teria que ter um artigo antes do "kæreste" (namorado): "hej, har du en kæreste?". Mas, como eu disse, pode ser que seja diferente em noruguês......

17 Октябрь 2007 17:46

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Eu estava tão afobado pra corrigir o erro terrível do Porfyhr que nem prestei muita atenção.
Eu achei sem artigo mais plausível, ainda mais por me baseei no sueco, onde eu já encontrei das duas formas Har du pojkvän/en pojkvän..

17 Октябрь 2007 17:48

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
ok! (nem estou sabendo sobre o "erro terrível do Porfyhr"?)

17 Октябрь 2007 17:52

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
"Hei, hva heter du?"
Um chute "dos brabo"