Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Norweski-Islandski - Eg er mørket, du er lyset...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NorweskiIslandski

Kategoria Pieśn/piósenka - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Eg er mørket, du er lyset...
Tekst
Wprowadzone przez slizefive
Język źródłowy: Norweski

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Uwagi na temat tłumaczenia
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Tytuł
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Tłumaczenie
Islandski

Tłumaczone przez Eggert
Język docelowy: Islandski

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Uwagi na temat tłumaczenia
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Eggert - 30 Marzec 2008 19:00