Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Islandés - Eg er mørket, du er lyset...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoIslandés

Categoría Canciòn - Artes / Creación / Imaginación

Título
Eg er mørket, du er lyset...
Texto
Propuesto por slizefive
Idioma de origen: Noruego

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Nota acerca de la traducción
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Título
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Traducción
Islandés

Traducido por Eggert
Idioma de destino: Islandés

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Nota acerca de la traducción
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Última validación o corrección por Eggert - 30 Marzo 2008 19:00