Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Islandès - Eg er mørket, du er lyset...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecIslandès

Categoria Cançó - Arts / Creació / Imaginació

Títol
Eg er mørket, du er lyset...
Text
Enviat per slizefive
Idioma orígen: Noruec

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Notes sobre la traducció
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Títol
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Traducció
Islandès

Traduït per Eggert
Idioma destí: Islandès

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Notes sobre la traducció
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Darrera validació o edició per Eggert - 30 Març 2008 19:00