Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-איסלנדית - Eg er mørket, du er lyset...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאיסלנדית

קטגוריה שיר - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Eg er mørket, du er lyset...
טקסט
נשלח על ידי slizefive
שפת המקור: נורווגית

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
הערות לגבי התרגום
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

שם
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
תרגום
איסלנדית

תורגם על ידי Eggert
שפת המטרה: איסלנדית

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
הערות לגבי התרגום
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
אושר לאחרונה ע"י Eggert - 30 מרץ 2008 19:00