Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Íslenskt - Eg er mørket, du er lyset...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktÍslenskt

Bólkur Songur - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Eg er mørket, du er lyset...
Tekstur
Framborið av slizefive
Uppruna mál: Norskt

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Viðmerking um umsetingina
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Heiti
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Umseting
Íslenskt

Umsett av Eggert
Ynskt mál: Íslenskt

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Viðmerking um umsetingina
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Góðkent av Eggert - 30 Mars 2008 19:00